Roma nun fa’ la stupida stasera
April 1, 2008 on 6:15 am | In Cultura, Italia, Roma | 3 CommentsHoy que juega la ASRoma contra el Manchester United, al recordar el último partido entre ambos el año pasado (que terminó 7-1 para el Manchester) no pudo más que venirme a la mente la canción Roma nun fa’ la stupida stasera (Roma no seas estupida esta noche).
Se trata de una canción donde un enamorado le pide a la ciudad que le ayude esa noche, para conquistar a su amada. Es una de esas canciones míticas con docenas de versiones, más consideradas populares que de autor. Pese a que autor tiene, el genial Renato Rascel. Resposable de algunas canciones mundialmente conocidas como Arrivederci Roma, de la que ya hablé en este blog.
Aquí podeis ver el espectaculo en el 80 aniversario de la ASRoma, cuando pusieron la canción en el estádio olímpico. Y aquí una versión de Claudio Villa (de las que más me gustan).
|
Roma nun fà la stupida stasera Sceji tutte le stelle Faje sentì ch’è quasi primavera Prestame er ponentino Roma nun fa la stupida stasera Damme ‘na mano a faje di de si Sceji tutte le stelle Faje sentì ch’è quasi primavera Prestame er ponentino Roma reggeme er moccolo stasera. |
Roma no seas estúpida esta noche Elige entre todas las estrellas Hazla sentir que es casi primavera Prestame el ponentino Roma no seas estúpida esta noche dame una mano a que de de sí misma Elige entre todas las estrellas Hazla sentir que es casi primavera Prestame el ponentino Roma sostieneme una vela esta noche. |
Mediterráneo
January 19, 2007 on 6:07 am | In Cultura, Iconografia, Italia, Viajes | 3 Comments|
Quizá porque mi niñez y amontonado en tu arena A fuerza de desventuras, A tus atardeceres rojos Soy cantor, soy embustero, Qué le voy a hacer, si yo Y te acercas, y te vas que se añora y se quiere Ay, si un día para mi mal Y a mi enterradme sin duelo En la ladera de un monte, Mi cuerpo será camino, Cerca del mar. Porque yo |
Forse perché la mia infanzia sdraiato sulla tua rena A forza di sventure Ai tuoi tramonti più rossi Sono cantore, son mercante E tutto questo perché E ti avvicini e te ne vai che si rimpiange e si ama Se un giorno per mia sventura E seppellitemi senza lutto Sul declivio di un monte, Il mio corpo sarà sentiero, Vicino al mare, perché |
Joan Manuel Serrat (es|it) (Traducción)
Papa Noel y la Befana
December 26, 2006 on 8:02 am | In Cultura, Curiosidades, Iconografia, Italia, Viajes | 10 Comments
Esta claro que a pesar de que la cultura italiana y la española son parecidas, no son iguales. Esto es así hasta el punto que a veces puede llegar a ser traumática.
En el caso que nos ocupa, el trauma aparecio a la hora de comer en el pub donde lo hago casi a diario. Un grupo de solo cuatro personas, algo insólito. Fuera un frío gélido. Algo en el aire me avisaba de que en breve mi infancia seria destrozada en mil pedazos. Pero en vez de huir despavorido, me aventure valiente y me senté en la mesa para comer.
No recuerdo bien como apareció el tema, pero si cada una de las palabras de las frases que me truncaron los recuerdos de mi infancia :
- … pues la befana te va a traer carbon…
- ¿ Quien es la befana ?
- Una bruja. La mujer de papa noel.
- ¿ Como ? ¿ Papa Noel esta casado ?
- Si, con la Befana. De toda la vida.
Aun sin reponerme del shock, con las manos tembrorosas y la voz entrecortada. Pedi que me lo explicaran de nuevo. En mi cabeza Papa Noel era soltero. Si acaso tenia una necesidad de esas que se tienen, suponia que haria algun apaño con los duendes. Pero casado con una señora, que es muy fea y que ademas es una bruja. ¡Jamas! Eso son ideas paganas antinavideñas.
Me dispuse a comprobarlo, preguntando a otras personas de la oficina. Todos corroboraron la lamentable información : Babbo Natale (asi se llama alli a Papa Noel) esta casado con la Befana.
Investgando un poco descubro que la Befana era una señora que albergo en su casa a los reyes magos de oriente, por que se habían perdido (¡Otro trauma! ¡Pensaba que la estrella de belén era como un GPS!). Los reyes le pidieron encarecidamente que se uniera a ellos en al búsqueda. Pero ella se negó por que estaba muy ocupada con sus que haceres domésticos. Luego se arrepintió e intentó hacer buscar al niño ella misma. Como no podía distinguirlo, le hizo regalos a todos y cada uno de los niños que encontró por el camino.
¿ Saben alguna tradición más que tenga cambios como este ?
La Notte Bianca
September 11, 2006 on 8:58 am | In Cultura, Personal, Viajes | 4 Comments
La notte bianca, es un evento cultural que comenzo en Roma hace tres años y posteriormente se ha expandido al resto de Italia. Se trata de una noche en la que los museos, tiendas, bares, metro, autobuses, tranvías permanecen abiertos toda la noche. Y por si no fuera poco, en cada plaza, en cada pequeño rincón dónde quepa algo, se pone un escenario y se montan espectáculos de danza, teatro, conciertos, peluquería, ópera y todo lo que se pueda imaginar.
Las primeras dos ediciones no tuvieron un gran éxito, en la primera hubo un gran apagón en toda Italia, justo la noche que se celebraba la notte bianca en Roma. Imaginen miles de personas en el centro historico de roma viendo, por ejemplo, un concierto y así de pronto, se va la luz desde las tres de la mañana hasta el día siguiente. O imaginen a los que estaban en el metro, que además estaría como este año, abarrotado hasta los topes.
La segunda edición, tuvo el problema de que se puso a llover. Cometieron el error de no invitarme a mi para taerles suerte. Cuando fuí a Brasil gano Brasil el mundial de futbol, cuando me he venido a Italia, ha ganado italia, y en las idas y venidas de Italia<->España, ha ganado España el mundial de Baloncesto.
Este año ha sido espectacular, en el sentido de que estaba abarrotado de gente, los eventos culturales eran espectaculares, el tiempo y el suministro eléctrico acompañaron a la fiesta. Sin embargo, para mi gusto había demasiada gente, aquello parecía calle Larios en la feria del centro. Encima, unas chanclas que llevaba prestadas por Matteo, me las pisaron por detras y me las rompieron. Resultado, un calambre chungo en la pierna de tanto hacer malabares con el pie para no perder la chancla. Sin contar una chancla que no era mía rota.
Como evento completo, sólo fui a unas interpretaciones de textos de autores jóvenes por actores también jóvenes. Una en particular fue muy buena, el texto se llamaba “La casa de Itala” era una metáfora de un hombre en la casa de una señora que se llama Itala (que supuestamente es Italia), que quiere irse. Pero con el tiempo se da cuenta que esta enamorado de la casa. Habla de los problemas de italia, de su historia, de su personalidad. LLegando a hacer diálogos espectaculares entre el hombre y la señora Itala. Luego fuimos de plaza en plaza viendo los distintos espectaculos que había. Al ser de noche y haber tanta gente las fotos me salieron algo movidas, pero las subiré mañana igualmente.
Esto de subir las fotos, me pone en un dilema, no quería tener el tipico blog con una cuenta de flickr asociada, pero la verdad es que ahora se ha convertido en el típico blog del viajero… :S así que seguramente tenga que abrirla y asociarla a l blog… bueno todo sea por el bien de la humanidad.
Kaiten : Torpedo japonés con piloto suicida dentro
July 13, 2006 on 5:52 am | In Cultura, Curiosidades | 4 CommentsHace algunos días, hablando con Edu sobre cosas de submarinismo (de hecho estoy apunto de terminar de sacarme la segunda estrella), me comento algo sobre torpedos kamikazes. Hice nota mental de recordarlo e investigar un poco más.

El nombre de la máquina es “Kaiten” (vuelta a los cielos), se trata de un torpedo reconvertido en minisubmarino, con un diseño horrible. Solia sufrir hundimientos incontrolables, explosiones e incendios.
Se lanzaban desde un barco o un submarino relativamente lejos del objetivo, luego desaparecian para que los pilotos no pudieran volver, se supone que murieron varios pilotos al quedarse sin gasolina y no encontrar su objetivo.

No se a ustedes, pero a mi me da escalofríos pensar en que esto pudiera existir. Es tan cruel como los kamikazes, pero al estar rodeado de agua y en un aparato tan precario, me desconcierta aun más.
Hay un libro (en inglés) escrito por un piloto que sobrevivió. Parece interesante, habrá que leerlo.
Mapas Antiguos de Málaga (y otras partes del viejo mundo)
June 10, 2006 on 5:11 am | In Cultura, Curiosidades, Enlaces, Málaga | No CommentsEl gran jcdenton me ha enviado un correo cometandome la existencia de una página que no conocia y que resulta muy curiosa.
Se trata de una colección de mapas antiguos de ciudades históricas. Lamentablemente de Málaga solo hay dos. Pero bueno, algo es algo.
La primera en el peligro de la libertad
May 29, 2006 on 12:15 am | In Cultura, Curiosidades, Málaga | 1 CommentFernando VII el deseado ha pasado a la historia como uno de los peores y más traicioneros reyes que ha tenido España. Entre algunas de sus “glorias” se encuentra la abdicación de la corona de España en manos de Pepe Botella, el hermano de Napoleón.
Tras la restauración de Fernando VII, se presenció el pronunciamiento de Riego en 1820 (por cierto el mismo del himno republicano). Las agitaciones políticas fueron contínuas en la ciudad a lo largo del s. XIX: En 1835, muerto Fernando VII, se organiza una revuelta por la ineficacia del gobierno del conde de Toreno, levantamiento de 1836 contra Istriz, murieron asesinados los gobernadores civil y militar, sublevación contra Espartero en 1843, motines de 1869, revuelta cantonalista de 1873. Tras el estallido de la guerra civil, Málaga se alinea en las filas republicanas, hasta su ocupación por las tropas nacionalistas en febrero de 1937.
El Real Decreto del 21 de agosto de 1843, con motivo de las luchas políticas que determinaron la caída del General Espartero, se concedió a Málaga el título de “SIEMPRE DENODADA”; y por cimera de su escudo de armas una corona cívica y la divisa “LA PRIMERA EN EL PELIGRO DE LA LIBERTAD”.
April 4, 2006 on 1:51 am | In Citas, Cultura, Málaga | No Comments
![]() |
En el café de Chinitas En el café de Chinitas Sacó Paquiro el reló Al dar las cuatro en la calle (el café de Chinitas, Málaga) |
![]() |
| Federico Garcia Lorca | ||
El cementerio inglés
April 3, 2006 on 7:01 am | In Cultura, Málaga | 18 Comments
Siguiendo los consejos que me dieron SegFault y Stavros, me decidí a indagar un poco más sobre el cementerio inglés de Málaga, el primero de su tipo en España.
Este fin de semana me acerqué para hacer algunas fotos y aprender un poco más sobre él, y me dejó un sabor agridulce, al final del artículo explico porqué.
Historia del cementerio
Antes del año 1831, cuando un anglicano fallecía en España, no se le podia enterrar junto a cristianos. De hecho los entierros se hacian de noche y en la playa, donde se enterraba a los muertos de pie, junto a la orilla, a la merced de las olas y los perros.
A pesar de que en los tratados de amistad y comercio de 1667, Utrecht, Madrid y Versalles, se definia claramente que los católicos y protestantes deberían tener un entierro digno, ya estén en España o Inglaterra, en ninguna parte de España se podía cumplir esto.
No fue hasta la llegada de William Mark como cónsul británico en Málaga, cuando se consiguó una parcela de terreno para un cementerio. Siendo ratificado por Fernando VII en 1830. Fue toda una suerte, porque poco después de conseguirlo llegó destinado a Málaga un gobernador, Vicente González Moreno, proveniente de Valencia, donde se decía que había propiciado una matanza de 600 ciudadanos franceses. En solo un año se ganaría el sobrenombre de Carnicero de Málaga.
En el cementerio se encuentran personalidades históricas como :
Robert Boyd, ex-militar irlandes destinado en la India, que conoció en Inglaterra al General Torrijos, y decidió acompañarle y liberar España del absolutismo de Fernando VII. Tuvo el mismo triste final que José Maria Torrijos.
Jorge Guillén, vallisoletano discípulo de Juan Ramón Jiménez, que tras su exilio de Italia, se estableció en Málaga, donde obtuvo el mayor premio al que podia optar un escritor español, el premio Miguel de Cervantes. Murió en Malaga en 1984, y fue enterrado en el cementerio inglés por expreso deseo.

Gerald Brenan, escritor, hispanista e incansable viajero inglés, entre sus obras destacadas se encuentran el Laberinto Español y Al sur de granada. Al final de su vida tuvo problemas económicos, sus seguidores hicieron una campaña para traerle de vuelta a Málaga, volvio a vivir en Alhaurín el Grande, y murió en en 1984. Junto a él, la también poeta, Gamel Woolsey, su esposa.
También se puede encontrar alli a los fallecidos en el accidente del navío Gneisenau, en una tumba común con una placa conmemorativa, y muy cerca al capitán del navio Karl Kretshmann y su Ingeniero Richard Prüfer.
El cementerio en la literatura
Del cementerio ingles han hablado numerosos escritores, algunos de la talla de :
Leopoldo Alas (Clarín), describe en su historia corta mas conocida, un viejo verde, la historia de una mujer de mediana edad que visita el cementerio, y sin esperarlo se topa con la tumba de un pretendiente del que se burló cuando aún era joven.
Hans Andersen, el famoso escritor de, entre otros cuentos infantiles, el patito feo. Escribio sobre el cementerio inglés : … I wandered in a little paradise, this charming garden. Here wuere myrtle hedges, covered with flowers sufficient for a thousand bridal wreaths; high geranium bushes growing round the tombstones, wich had inscriptions in Danish Norse, it might also be called, as these were inscriptions over men from the north; there were English, German and Dutch to be read. Passion-flowers flung their tendrils over many gravestones, pepper-trees waved their drooping branches amidst this place of repose. Here stood a single palm, there a gum-treee, and in the centre of all this vegetation was a neat, small house, within hich refreshments were to be had; pretty children with laughing eyes were playing threree. The whole cementery was encircled by a hede of wild cacti, over wichi one beheld the wide, heaving ocean.
La actualidad
Lo cierto es que me dió una impresión de vieja gloria y actual decadencia, una buena parte de las tumbas están en un estado lamentable. Los que deberían ser unos jardines impresionantes, no pasan de bonitos y hay muchas carencias en el estado general del mantenimiento.
Hablando sobre esto con el señor que hace el mantenimiento, me comentaba que ni el gobierno inglés daba una libra desde 1904, ni la Junta de Andalucia, ni el Ayuntamiento de Málaga. Sólo sobrevive gracias a las aportaciones de la comunidad anglicana, de la tienda del cementerio, y del las donaciones de los visitantes.
Dado que el cementerio, forma parte de la historia de Málaga, colaboró en la asignación del titulo de “muy hospitalaria”, está en casi todas las guías de turismo, etc. Me molesta que el ayuntamiento no colabore con el cementerio, salvo en ocasiones de emergencia, como el parche a un muro exterior.
Parece ser, que se están ultimando los detalles para la creación de una fundación, que permita la más facil donación de fondos para el mantenimiento del monumento.
Otras fuentes de información
El libro de Marjorie Grice-Hutchinson (también enterrada allí, The English Cementery at Málaga, a la venta en el propio cementerio por solo 5€.
Muy Hospitalaria
March 21, 2006 on 4:26 am | In Cultura, Curiosidades, Málaga | 6 CommentsCon esta entrada del blog, se inaugura una serie de pequeños artículos sobre la historia de Málaga y España. No se trata de una historia cronográfica de inicio a fin, sino de una colección de eventos históricos de interés que han marcado a sus habitantes.
El estilo no va a ser riguroso, más bien será algo así como las historietillas del abuelo, de forma que sean entretenidas para el lector.
En esta primera ocasión, me dispongo a comentar el porqué del título de “muy hospitalaria” en el escudo de Málaga. Que en este caso fue otorgado por la reina María Cristina, en nombre de su hijo Alfonso XIII a la ciudad.
Contexto
Sobre el año 1900, había una gran tensión en Marruecos. Con anterioridad había atacado intereses Españoles y Portugueses en la zona, y la situación parecía indicar que los intereses alemanes podrían estar en peligro.
Es por esto que la fragata Gneisenau, se encontraba fondeada en el puerto de Málaga a la espera de una posible necesidad de actuar en Marruecos.
Hay que tener en cuenta que la fragata estuvo 14 días atracada en el puerto de Málaga, con una tripulación de 467 personas en una ciudad relativamente pequeña en ese momento, se crearon lazos de amistad entre comerciantes y ciudadanos y la tripulación del Gneisenau.
Hundimiento

La noche del 14 de diciembre, el Gneisenau había pasado la noche fuera del puerto para hacer practicas de tiro, pero la mañana de invierno del 15 de diciembre de 1900 se presentó con tormenta, lluvia y frío. Desde el puerto se recomendó al Gneisenau volver, pero esta llamada fue desatendida por el capitán Kretschmann.
La fuerza de la tormenta fue tal que arrastró a la fragata hacia el muelle, pese al abnegado y ordenado esfuerzo de los tripulantes por gobernar la nave. La situación era crítica, los botes salvavidas volcaban, las olas habían engullido a los mandos, caos y descontrol dominaron la situación, había poca esperanza.
El rescate

La mañana del 15 de diciembre las campanas doblaban, esa era la señal que alertaba de los peligros a la población, los Malagueños salieron a las calles en busca de lo que ocurría, podía ser un fuego o una riada. Al poco tiempo se encontraron con el desastre ocurrido con el Gneisenau.
Atados con cuerdas, los malagueños, bien conocedores de la vida y muerte en el mar, saltan a salvar a cuantas vidas puedan, en medio de una tormenta que sólo aseguraba la muerte. La única forma de sacar a los naufragos del agua era jugarse la vida en las rocas y el agua. Se dice que hubo 12 muertos malagueños.
Una vez rescatados, fueron alojados en las casas de los propios rescatadores y en el ayuntamiento. Las víctimas fueron enterradas en el cementerio inglés. Y volvieron a Alemania en el vapor Andalucía.
La riá
Fue 6 años después cuando hubo tal riada en Málaga, que el puente de la Aurora se desprendió, recorrió el río y chocó contra el puente de Santo Domingo; la presión del agua contra el puente de la Aurora, empotrado debajo del primero, acabó por arrollar a ambos.
Chocaron con el puente de Tetuán, que demostró su solidez, aguantando la presión, pero provocando una riada que acabó con 21 víctimas.

De los alemanes rescatados en aquella fatídica noche, fueron muchos los que volvieron para quedarse (por ejemplo el padre del compositor Lemberg Ruiz). Estos al ver el desastre acudieron a su patria, para auxiliar a la ciudad que les ayudó con anterioridad.
Tan sólo 24 horas después del incidente, se abrió una subscripción popular encabezada por el propio Káiser Guillermo II.
Así se construyó, el puente que hoy conocemos como el puente de los alemanes, que unía las dos málagas separadas por el Guadalmedina, y que tambíen unió a dos naciones.
La placa en el puente reza :
Alemania donó a Málaga este puente agradecida al heroico auxilio que la ciudad prestó a los náufragos de la fragata de guerra Gneisenau. MCM – MCMIX.
Actualidad
En la actualidad se sigue homenajeando a los 42 alemanes fallecidos, y se está intentando rodar una película sobre los hechos.
Esta es una excelente fuente de información para saber más sobre esto.
Powered by WordPress with Pool theme design by Borja Fernandez.
Entries and comments feeds.
Valid XHTML and CSS. ^Top^ tec



